翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2020/05/24 20:33:03

mint98
mint98 53 Nice to meet you. I am a Japanese ...
日本語

①私はまだ支払いを行っていません。まだあなたから請求書を受け取ってないからです。
私のペイパルアカウントに請求書を送ってくれましたか?確認をお願い致します。

②私達が注文した商品を送ってくれてありがとうございます。
私達は新品を注文しましたが商品の中に1個、中古品と思われる商品が入っていました。
新品であればビニールに包まれているのですが剥がされていて商品の内部には小さなゴミが混入していました。
新品として販売できないので交換を希望しています。

英語

1. I have not yet paid. This is because I still have not received the bill from you yet.
Have you sent the bill to my Paypal account? Please check.

2. Thank you for sending the item that I ordered.
We have checked to see if they were all new and there seemed to be one used item.
If it is new, then it should be wrapped in vinyl but it had been taken off and the inside of the item was slightly dirty.
As we cannot sell this as brand new, we would like to request an exchange

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。却下や不正通報の対象となります。