翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2020/05/21 21:07:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 医師として働いております。 医療中心に各分野の翻訳にも、取り組んでいます...
日本語

うちはDV家庭で父親がDV男なのですが、父が、飼っている鳥を殺してやる!と暴れ出したので、役所に相談し、鳥たちは近くに住む妹に来て貰って任せ、私は職場近くのビジネスホテルに避難して、今日の夕方自宅へ戻ってきたばかりです。
家を出る時に前に用意しておいた首吊り用のロープをトランクに忍ばせ、今日の昼間、前から決めておいた場所で首を吊ろうと思いましたが、今のところ取り敢えずまだ生きています。
インコたちがいるので、何とか死なずに済むなら生きてインコたちと暮らしたい…。
私は我が儘ですね。

英語

My father uses domestic violence, or DV in my family. Because he started rampaging, saying he would kill our birds, I talked to the government office and ask my sister who lives nearby to take care of them. I evacuated to a business hotel near my workplace and just returned to my home this evening.
When leaving the house, I put a rope that I prepared earlier in the trunk. Although I thought I would hang my neck at the place I had decided before in the day today, I am still alive so far.
I have my parakeets. I would like to live with them if I could avoid the death.
I know I am selfish.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません