翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2020/05/20 23:19:24
日本語
①私が価格を下げた訳ではありません。他の販売者が価格を下げたので私も追従して価格を合わせました。
今後もあなたから割引価格で注文させてもらえますか?
注文をさせてもらえるならあなたとは良いビジネスパートナーとして関係を築きたいので価格を2750円に調整いたします。
②あなたの希望どおりに価格を2750円に調整しました。
上記の商品を注文したいのですが前回注文した価格、数量96でUS$939.84での注文は可能ですか?
英語
1 I didn't lower the price. I adjusted the price as the other sellers lowered the price.
Can I continue placing orders with the discount prices from you in the future?
If so, I will adjust the price of 2750yen as I'd like to build a good relationship with you as the partners.
2 I adjusted the price to 2750yen as you wish.
I'd like to order the product as above with the price I ordered previously, which is $939.84 with quantities of 96. Would it be feasible?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。悪質な場合は却下および通報の対象となります。