翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/05/20 23:16:09

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

①私が価格を下げた訳ではありません。他の販売者が価格を下げたので私も追従して価格を合わせました。
今後もあなたから割引価格で注文させてもらえますか?
注文をさせてもらえるならあなたとは良いビジネスパートナーとして関係を築きたいので価格を2750円に調整いたします。


②あなたの希望どおりに価格を2750円に調整しました。

上記の商品を注文したいのですが前回注文した価格、数量96でUS$939.84での注文は可能ですか?

英語

1, I did not discount price myself. I follow price for another seller because they discount the price.
Could I continue to order discount price from you?
If you allow me to order, I will arrange price 2750 JPY because I want to make good relationship with you as good business partner.

2, I arranged price 2750 JPY according to your request.
I want to order above products, price is same as previous order and could I order quantity 96 and $939.84?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。悪質な場合は却下および通報の対象となります。