翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/05/17 23:34:24

helena0416
helena0416 52 日本で生まれ育ち、カナダに移り住んで八年目となります。現在は心理学を学びな...
英語


I'm afraid that the shipping cost of this is going to be expensive because of the cost.

I've looked at a few different options and I think the best one I can get is £52.00, this gives full insurance, tracking and a delivery time of 3 days (however the 3 days does not take into account the current health situation which has messed up the post system all over the world so I think it would probably take longer than that).

There is another option which aims for a 2 day delivery time (but again that doesn't take into account any delays due to Covid 19). This also includes full tracking and insurance. This one costs £77.00.

Please let me know which of these you would prefer and I'll send an invoice

日本語

残念ながら、料金のため送料は高くなると思われます。

いくつかのオプションを見てみましたが、一番良いのは£52.00で全額保険と追跡、それと三日間の配達時間が含まれているオプションだと思います。(しかしこの三日間というのは現在の状況を考慮していないものなので、世界中の郵便システムが混乱している今はもっと長くかかると思います)

もう一つのオプションとしては二日間の配達時間というものです。(こちらもまたコロナウイルスによる遅延は考慮されておりませんが)このオプションも全額保険と追跡を含み、料金は£77.00です。

どちらのオプションをご希望かご連絡いただければ請求書をお送りいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません