翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2020/05/08 06:57:49

helena0416
helena0416 53 日本で生まれ育ち、カナダに移り住んで八年目となります。現在は心理学を学びな...
日本語

1)商品は未だに届いていないですね。コロナによる影響が関係しているのかわかりませんが、そちらのほうへ返送される可能性もありますね。あなたが仰るようにもう少し待って届かないようならば、一度返金して頂ければ有り難いです。そうですね、5月末まで待って、届かなけばそのようにお願いいたします。

2) 商品が届きました。あなたの方へ返送されてしまうかと思っていたのですが、ここ数日で状況が変わったみたいです。いずれにしろ良かった。
到着まで随分かかりましたが、今回はありがとうございました。

英語

1) The items are not delivered yet. I'm not sure if it's due to COVID-19 but they also might be returned to you. As you mentioned, if they are still not arriving after I wait a bit more, it would be great if you could refund me. Let's see, could you do so if they don't arrive by the end of May?

2) I have received the items. I thought they might be returned to you but it seems like the situation has changed over the last few days. Anyways, I am glad.
It took a while for them to arrive but thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません