Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/05/08 02:28:37

slodethiac
slodethiac 50 こんにちは。 主に日英間での翻訳の仕事を探しています。 私の母国語は日...
日本語

Aの導入支援,それに関わるアプリの開発など,システムをトータルコーディネートするコンサルティング業務に従事
- 文書に記述されている数値を解析し,その文書の数値データの範囲を検索できるシステムを開発
- 地図検索アプリの精度改善を支援
ー 主に設定変更により精度改善
- 文字列から地名を判別し,その文字列を使って検索するアプリを開発
ー システムA と同等の精度を達成
- 商品データベース中の似た商品名を1つにまとめるアプリを最適化
- 1週間かかっていた処理が数時間に短縮

英語

Supported for installing A
Coordinated overall system including development of related apps at consulting department
-Developed a system to analyze the numerical values and search the range of the numerical date in a document
-Supported improving accuracy of map app
-Improved the accuracy mainly by changing the setting
-Developed an app that distinguishes the place name and searches from a character string
-Achieved the same accuracy as system A
-Optimized an app to put similar product names together in a product database
-Shortened processing time from one week to hours

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 履歴書に書くようなプロフィールです。