Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/05/07 16:48:02

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

まだSMEAGで働いてるんだ!元気そうで何よりです!
もう大学を卒業して、周りの友達も社会人になってしまったので、日中のクラスは難しいかもしれないです。
興味のありそうな人には連絡してみます!また連絡しますね!

ハイレベルなクラス、、、とても心躍ります。笑
私もクラス受けたいけど、英語のレベルが低すぎて心配です。学校を通さずに個別でやる事はできないですか?例えばLINEとかSkypeとかで!もちろんお金は払います!
時間的に遅くなってしまいそうなのでそこだけがネックです。

英語

You are still working at SMEAG, aren't you! I am happy to hear you are still fine.
I think it is difficult to take class of daytime because I have already graduated from university and my friends are also working.
I will contact my friend who looks interesting in it! I will tell you later!

High level class... I am really interested. (laugh)
I want to take class, too. But I am worried because my English skill level is too low.
Can you arrange for private lesson without through school?
For example, by LINE or Skype! Off course I will pay for it!
I think it is an obstacle because it will be late time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません