Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/04/28 10:58:11

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

1)今は世界中、コロナで大変ですね。私も外出は控えています。日本は海外ほど厳しくロックダウンしてませんが、ウィルスに感染しないように気をつけています。あなたもどうか気をつけてくださいね。いつかまた会いましょう。

2) ご無沙汰しています。私は今は日本で仕事してます。コロナで大変な時ですが、感染に最大限気をつけてくださいね。あなたの健康を祈ってます。

英語

1) Currently, it is an issue all over the world. I too refrain from going out. Although Japan keeps less restrictions compare to overseas, we are careful not to be infected. Please take great care of yourself. We will meet you some day.

2) It has been a long while. I work in Japan now. Although it is a hard time due to the Covid-19, please take great care of yourself. I wish you health.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません