翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/04/27 10:12:29

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
日本語

前回、AD21を注文しました。PIの用紙にもAD21と記載されていましたが、実際に配送されてきたのが、AD21Pでした。その後、お客様からファンの音量が大きいなど苦情もありました。
今回はまた前回と同じAD21です。AD21Pではありませんので、配送の際に間違ってAD21Pを送らないようにお願いします。お客様からもその点を念押しされていますのでよろしくお願いします。入金はすぐに可能です。

英語

I ordered "AD21" last time. Although there is a description of "AD21" in the PI, the actual delivered product was "AD21P. And later, there is a claim from our customer that the noise of fun is quite large.
I order "AD21" this time as well. It is NOT "AD21P" and please do not deliver "AD21P" in any case. This is a wish from our customer as well. Payment is available as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません