翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/29 01:35:24

日本語

私はほぼ購入するつもりですので、返答を待っています。
あなたからテナーを購入するのは次で4度目になります、
11,750 + shippingの価格は私には嬉しいですが、日本への送料込で11.500なら更に嬉しいです。
尚、購入が決まれば、支払いは前回同様にpaypalで迅速に支払います。

英語

I am planning to purchase that from you. That is why I am waiting your response.
This will be my fourth time to purchase a tenor from you.
I am happy to buy the place of 11,750+shipping fee. However, if you can make the deal with 11.500 including the shipping fee to Japan, I am happier.
Also, when I decide purchase it, I will pay immediately by PayPal like last time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません