翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/02/29 01:06:06

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

私はほぼ購入するつもりですので、返答を待っています。
あなたからテナーを購入するのは次で4度目になります、
11,750 + shippingの価格は私には嬉しいですが、日本への送料込で11.500なら更に嬉しいです。
尚、購入が決まれば、支払いは前回同様にpaypalで迅速に支払います。

英語

I'm pretty sure that I will be placing an order; therefore, looking forward to hearing from you.
This is the fourth time I'm purchasing tenor from you.
11,750 + shipping is not bad, but it would be even better if you can do 11.500 including the shipping charge.
If I decide to purchase, I will pay you via PayPal as soon as possible just like the last time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません