翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/04/23 00:53:31

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

コロナウィルスの世界的流行による影響で、貨物便に問題が発生していることは理解しています。
安心してください、遅くなっても大丈夫です。荷物の発送が可能になり次第、再発送してください。
お手数ですが、その際には追跡番号のメールをいただけるとうれしいです。

英語

I understand that there is a problem with freight at this moment due to the pandemic of Corona virus around the world.
Don't worry. It's OK to be late.
Please ship them once it becomes possible.
It would be great if you would let me know a tracking number then.
Thank you for your trouble.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外通販で発送できなくなったことに対するお返事