翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/04/23 00:52:10

sophietigercat
sophietigercat 50 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
日本語

コロナウィルスの世界的流行による影響で、貨物便に問題が発生していることは理解しています。
安心してください、遅くなっても大丈夫です。荷物の発送が可能になり次第、再発送してください。
お手数ですが、その際には追跡番号のメールをいただけるとうれしいです。

英語

I understand delay in package transportation because of Coronavirus pandemics.
Don’t worry, there’s no problem of delay in delivery. Please dispatch the package again as soon as it becomes possible.
Please le me know the tracking number when you would have sent it out.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外通販で発送できなくなったことに対するお返事