翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/04/21 17:48:54
ギフト、気に入ってもらえて良かったです。
間に合って良かった。
鬱の方は少し落ち着きました。
ですが少し疲れています。
色々気を遣わせてしまい、すみません。
そして有難う。
いつも朝起きた瞬間から夜寝入るまでずっと、自分はこの世で一番魂レベルの低い腐った生ゴミで誰からも嫌われてると何度も頭の中で繰り返して、自分を精神的に痛めつけてしまいます。
日本も4月から緊急事態宣言が出され、私の職場も昨日から交代勤務に切り替わりました。
特別休暇がもらえて私は今日は休みです。
次の出勤は明後日の木曜です。
I'm glad you liked my gift.
I'm glad it made it on time.
I've become a bit depressed.
However, I'm a bit tired.
I'm sorry for being worked about various things.
So thank you.
From the moment I wake up in the morning to the moment I go to sleep, I am always feeling like the lowest piece of rotting garbage in the entire world and I keep repeating that hate over and over in my head. I am hurting myself mentally.
Since April, Japan has also been in a state of emergency, my workplace has changed to doing shift work as of yesterday.
I got a special vacation day so I am off today.
My next working day is the day after tomorrow on Thursday.