翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/04/18 09:30:12

yuanwanlijiang
yuanwanlijiang 50 こんにちは。外資系の貿易会社の在宅ワークで、英語、中国語を使用して勤務して...
日本語

私は迅速にあなたの荷物を発送していますが、その飛行機が飛ぶのは、なんと2週間後です!

コロナウィルスの影響で、国際郵便物を扱う飛行機が大幅に制限されてしまっています

japan postのウェブサイトで荷物の状況を定期的に確認することをおすすめします

あなたが荷物を受け取らず、保管期限が過ぎた場合、その荷物は日本へ返送されてしまいます

その場合、私は返金するので安心してください

荷物の到着まで待ち遠しいかと思いますが、どうかこのような事情をご理解頂き、お待ちいただければと思います

英語

We are shipping your goods, it the airplane will departure 2 weeks later.
Because of Clovis 19, the air freight spaces are very limited.
We recommend you to regularly check the shipping status on the Japan post website.
If you do not receive the goods, and expired the validation, the goods will be sent back to Japan.
If in that case, we will refund the shipping cost, so please do not worry.
We would be happy if you would understand the situation, and appreciate your patience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません