Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/04/16 15:14:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

どうかどうか新しい治療の道が開け始めているこの病気に
勇気をもって打ち勝ってくださることを祈っています。

お医者様として、そして何よりあなたたちにまだまだ必要な方です。特にオリビアにとっては、素晴らしいおじいちゃんとしていつまでも側で
成長を見守って欲しい。私も祈り続けます。絶対奇跡は起こります!りさ、つらいときはメッセージ待ってるからね!

英語

I pray that he gets over this disease where new treatment is started with courage very much.

He is the one who is necessary as doctor and all of you. What is special about is Olivia. I want him to watch the growth of Olivia as grandfather forever.
I also continue praying. I am sure that a miracle occurs. I will be waiting for your message when you are in hard time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません