翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/04/13 13:14:31

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

せっかくご注文頂いたのですが、新型コロナウイルスの世界的な感染拡大の影響で、オーストラリアも先週4/9に国際郵便の引受停止の国に追加されたため、発送できない状況となりました。(当面の間、国際郵便の引受停止が続くと予想されます) お客様には大変ご迷惑をおかけいたしますが、ご理解、ご了承くださいますようお願いいたします。

つきましては、大変恐れ入りますがこの度のご注文をキャンセルして頂けますでしょうか?この度はせっかくご注文頂きましたのにご期待に添えず大変申し訳ございませんでした。

英語

In spite of planning an ordering, unfortunately Australia has been added for unable to the accepting for the international postal service on 9th of April due to the recent pandemic on the coronavirus issue. This results we are facing impossible situation to ship our items for you. This circumstances seem to be continued. We are terribly sorry for our customers this special challenging matter.

For this reason, we are afraid that would you cancel the order at this time. Please accept our apologies at this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 柔らかく丁寧な表現でキャンセルをお願いしたいと思います。
翻訳よろしくお願いいたします。