翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2020/04/08 18:11:33

atsukoinireland
atsukoinireland 51 初めまして。ヨーロッパ在住の日本人です。普段より、本来の文章の意味からズレ...
日本語

私たちはこのコースを少しでも高い価値で販売したいと思っています。

なので、お互いの利益を守る約束ごととして、販売価格の下限を99,800円に設定しました。この価格は、私が2019年に受講したあなたのオンラインコースの価格(999ドル)を基準にしています。

英語

We are planning to sell this course as great value as possible.

Therefore, we set the lower limit of a selling price as 99,800 yen to respect our profit protection for each other .This price is based on an online course that you took in 2019 which was 999 dollar.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: これは契約書のやり取りのビジネス文書です。相手を敬う丁寧な言い回しでお願いいたします。