翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2020/04/08 16:48:57

日本語

お心遣い本当にありがとうございます。
日本では緊急事態宣言がでましたが、あまり日本人は危機感を感じてはいないようです。
我々の県は、感染者が1人しかいないので、平和そのものです。
このまま何事もなく、収束にむかってくれるといいのですが・・・。

中国では、本当に収束に向かっているようですね。武漢の封鎖が解除されると聞きました。
最初、中国政府の嘘だと思ってましたが、どうやら本当のようですね。もう少しの辛抱ですね。
早く安心してビジネスができるようになってほしいですね。

英語

Thank you very much for your consideration.
It was declared the state of emergency in Japan, however, it seems that Japanese people has no sense of danger.
It is peaceful in our province because there is only one person infected.
I hope that the situation calms down without any problems...

It seem that the situation is really calming down in China. I heard that the close down of Wuhan will be released.
At first, I thought that it was a lie of the Chinese government, but it seems to be true. Just a little more patience.
I hope that we could do business with a peace of mind soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません