翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/04/07 11:35:50

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

お写真を、3回送って欲しい。ごめんなさい。忙しい中すみません。
1.ベースの肌色を塗って、眉や唇、赤みなど書いた後。(変更があるかもしれないので、もし可能なら、色を定着する前にお願いします。)
2.ペイントの髪を描いた後。(変更があるかもしれないので、もし可能なら、色の定着をする前にお願いします。)
3.完成後。
よろしくお願いします。

英語

Please send me the photo three times. I am sorry while you keep busy.
1. After color the skin base and eyebrows in red drawn. (As I will change it, if possible, please do so before the color stays fixed.)
2. After drawing the paint hair, (I may change it, if possible, please do so before the color stays fixed.)
3. After complete.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません