翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/04/07 09:21:01

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

いつも迅速な商品の発送をありがとうございます。
3/24日にロシアから発送して頂いた荷物が、税関申告書類の不備でロシアから配送できずに止まっています。
EMS追跡サイトで検索したところ、カスタマーと連絡が取れないとアラート表示がでています。
まだ荷物がロシアにあるので、御社から問合せて下さい。
メールに画像を添付していますので確認してください。
御社の商品は人気があるので、1日も早く日本に届くことを希望します。
お手数おかけいたしますがどうぞよろしくお願い致します。

英語

Thank you as always.
The package sent from Russia was caught at the customs by something wrong with the document.
When checked the tracking site, it showed an alarm not to contact the customer.
As it is in Russia, please contact there.
Please check it with an image in the mail.
As your items are popular, we would like to have them as soon as possible.
I am sorry for this trouble.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 母国語がロシア語のセールスマネージャーへのメールです。どうぞよろしくお願いいたします。