翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/04/02 18:21:40

lin_yuuri
lin_yuuri 50 I am an Indonesian Chinese. I graduat...
日本語

メールありがとう
正直なところ正確な数字は分かりません
4月5日にFBA納品が再開される予定でしたが、一部の商品を除いて納品不可は続くようです
御社の倉庫に大量に保管するというよりは、FBA倉庫に納品できないので中継地点として考えています
50というのは仮の数字です
FBAの再開が未定で、それにもかかわらずオーダーがたくさん入るようであれば100、200と増えることもありえます。
逆に最低の受け入れ必要数や御社が求めている数を教えて貰える方がこちらは調整しやすいです
よろしくお願いします

英語

Thank you for your e-mail.
Honestly, I do not know the exact number.
FBA delivery was scheduled to resume on 5th of April, but it seems that delivery will discontinue except for certain products.
Due to temporary discontinuity of FBA delivery, we consider the storage in your warehouse as a mid point rather than overstocking.
Temporarily, the quantity is assumed to be 50.
If FBA has not released its delivery date, the number of orders will definitely increase to approximately 100 or 200.
On the other hand, it will be easier if you could tell us the minimum number your company could handle, so as we could adjust on our side.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません