翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/30 14:44:05

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こんにちわ
ゴールドビグメンツを購入したいのですが、正直に
いうと最近あまり売れていません。
大量に買い付けてもグルーが劣化するので、本数を減らして購入するか、現在検討中です。

300本、500本の見積もりをいただけますか?
今まで通り1000本か数を減らすか検討して注文します。

よろしくお願いいたします。

英語

Good day!
I want to purchase gold pigments. But honestly it is not sold well recently.
As glue is deteriorated if I purchase in a large volume, I am considering if I should purchase by reducing the number.

Would you make an estimate by 300 and 500 pieces?
I will consider if I purchase by 1000 pieces, which I have been doing so far, or reduce the number. After that, I will purchase it.

I appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません