Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2020/03/19 05:04:27

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

店頭でもフワフワな手触りと変顔を体感可能
◆録音ボタン:
押しながら話すと最大15秒(予)音声を録音する事ができます
◆オン/オフボタン
底面には、メインスイッチと電池ボックスがあります。
◆使用電池:単四3本
◆サイズ:130㎜×130㎜×150㎜
◆材質:合成ゴム、ABS

子ども調査実施
結果〇:音と触り心地の連動
結果△:デザインはより子供たちに親しみやすいモチーフに
結果△:実際の遊び方は、引っ張るだけではなく、揉んだり、
押したり、様々な触り方をする。

英語

Feel the fluffy texture and see the weird face at the storefront.
◆Record button:
Speak while pressing the button to record a maximum of 15 seconds of voice.
◆On/Off button
Main switch and battery box located at the bottom.
◆Battery used: 3 AAA batteries.
◆Size: 130mm x 130mm x 150 mm
◆Material: Synthetic rubber, ABS.

Children survey performed.
Good result: The touch and sound operation.
Weak result: Make the design with a theme more familiar with children.
Weak result: Make the actual playing method not limited to just stretching, but also by rubbing, pressing, and other ways of touching.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社に商品仕様を伝えるメールです。