Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/18 22:03:11

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

避け、家の中で子供たちと過ごすことが多いですが
落ち着くまでなんとか頑張ります!

母が倒れてちょうど2年が経ちました。
あの時、すごくはげましてもらったことを今も思い出します。

高次機能障害と記憶障害が残っていますが、言語障害はほぼ治り、普通に会話できます。
ただ、昔のことは覚えていることもありますが、短期の記憶に弱いので、本やテレビを読んでも記憶に残らない、、と言った具合で
友達と会っても会話が弾むか心配したり情けない気持ちがあるようで、
あまり外に出かけたがらず生活をしています。

英語

Staying inside unless otherwise necessary or in urgent, I tend to stay at home with kids, but we will hang in there until the situation gets better!

It has been two years since my mother got ill.
I recall even today how much you encouraged me back then.

Still suffering from higher dysfunction and memory impairment, her speech disability has been almost gone and she can hold a normal conversation. It is just that she remembers some stuff from old times, but her short-term memory loss is still there after reading a book or watching TV not a whole lot stays in her memory. So she prefers to stay at home.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません