翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/03/18 01:34:38

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

メールとlenaバッグの明細ありがとうございます!

先ほど、送金が完了しました。
到着を楽しみに待っています。

FedExのアカウントは、わたしのボスである、日本のクラウドファンディング業界第一人者の方の会社「Carpediem」のものです。
この会社は輸入品の配送代行もやっており、普段からお世話になっています。
今後、わたしがあなた方から沢山の荷物を輸送してもらう時は、この会社の倉庫宛てに送ってもらう事になります。

日本でもコロナウイルスがどんどんと拡大しており状況は良くないです。

英語

Thank you very much for the e-mail and the invoice of the lena bag!

I just finished transferring the money.
I'm looking forward to receiving it.

The account of FedEx belongs to my boss who is the leading person of the Japanese crowdfunding industry called " Carpediem ".
This company deals with the delivery service for imported goods as well and I've been using it.
This company will handle the bulk items I import from you and you will send products addressed to their warehouse.

The coronavirus is expanding more and more in Japan as well and it does not look.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません