翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/16 16:39:18

日本語

アメリカ時間の3/18水曜夜に現在設定されれているビックアイデアミーティングの試作を
以下のFEDEXの二つの便に分けてお送りしております。
3/16のアメリカ時間の午前11時までに配達予定です。
※試作は、形状と大きさ等の参考としてお送りしたものであり、実際の商品企画とは使用する素材が異なります。実際の商品では軟質樹脂を使用します。
※商品の仕様は会議当日にVTRで説明いたします。
※お時間ありましたら同梱した取説を読んで事前に遊んで見てください。

英語

i will send you prototypes of the big idea meeting on the night of March 18th, US time.
I will ship them on two separate packages on FEDEX.
They should arrive by 11am on March 16th, US time.

*Prototypes may differ from actual products and material.
Actual products use soft resin.
*We'll explain the feature of the product ob video in the upcoming meeting.
*I suggest you read the instructions enclosed, and familiarize yourself with it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社への連絡事項です。