翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/13 14:13:33
日本語
コミュニケーションスタイルも「正しいこと」をトップダウンに伝えるのではなく「成果に向 きあえる環境」づくりに注力し「指示」ではなく「問いかけ」に注力。
3様々な出身背景のある部下に対して、経営トピックを現場に落とし込む際の「成果」への向き 合いを1on1やチームMTGで共通の目標とするため。(共通の成果に向き合う)
【今後の展望】 B to B領域でかつIT業界の商流の川上から川下(マーケティングから営業)を理解しつつ、新規 開拓のプロになりたい。
英語
The communication style is not to transmit "correct" in top-down communication, but to focus on forming "the environment" rather than "the direction," and making effort to "ordering".
3. To achieve a common goal with subordinates from various background in the 1on1 and team MTg, to tuckle with the "results" when the management topics are dropped into the field.
(Toward a common outcome) [Future prospect] I want to become a professionals of new development.