Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/02/26 13:10:46

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

あなたと一緒に働けることを心から嬉しく思います。
さて入社にあたり以下のあなたの希望を教えてください

①フライト希望日と希望時間帯。(入社日は5/1です。準備等あるとおもうので3日-1週間前の到着が望ましいと思います)
②入居日(日本に到着した日からが望ましい)

②について私があなたの1カ月の家具付きの住宅を手配します。5月はアパートが1番混みあうシーズンのため約束はできませんできる限りで希望に近い家にしたいと思うので希望する場所があれば教えてください。

英語

I'm really honored to be able to work with you.
So, please let me know your requests before you join the company.

1. Request of flight date and time. (Starting date at the company is May 1st. You need preparation etc, so I guess you'd like to arrive 3 to 1 week prior to that date.)
2. Date to move in. (Arrival date at Japan is desirable.)

Regarding #2, I will arrange 1 month furnished resident for you. Since May is busy season for apartments, I cannot guarantee but I will try my best to fulfill your requests so please let me know if you have any request of location.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません