Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 残念ながら、この商品は売り切れてしまいました。他の商品に変えてもらえますか?もし、希望しないなら、私はあなたのキャンセルを喜んで受けます。ご迷惑をおかけし...

この日本語から英語への翻訳依頼は autumn さん whitewizard さん hekatie2010 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 7分 です。

minasayoによる依頼 2010/12/05 10:04:45 閲覧 3820回
残り時間: 終了

残念ながら、この商品は売り切れてしまいました。他の商品に変えてもらえますか?もし、希望しないなら、私はあなたのキャンセルを喜んで受けます。ご迷惑をおかけしますがよろしくお願いします。

I'm afraid to inform you that this product has been sold out. Can you change your order? If not, I 'm willing to accept your cancellation. I apologize for any inconvenience this may have caused. Thank you for your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。