Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Terms and Conditions Welcome to the website (the "Site"). [SHIWAIYUAN] prov...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leevy さん annpotter さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 3777文字

digitalbutterによる依頼 2010/12/02 16:06:42 閲覧 7704回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Terms and Conditions
Welcome to the website (the "Site"). [SHIWAIYUAN] provides services to you subject to the notices, terms, and conditions set forth in this agreement (the "Agreement"). In addition, when you use any of our services, you will be subject to the rules, guidelines, policies, terms, and conditions applicable to such service, and they are incorporated into this Agreement by this reference. We reserve the right to change this Site and these terms and conditions at any time. ACCESSING, BROWSING OR OTHERWISE USING THE SITE INDICATES YOUR AGREEMENT TO ALL THE TERMS AND CONDITIONS IN THIS AGREEMENT, SO PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PROCEEDING.

leevy
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/12/02 19:28:03に投稿されました
使用条款和条件
欢迎访问SHIWAIYUAN网站(以下简称网站)。网站根据本协议(以下简称协议)中的通知、条款和条件向您提供服务。同时,您在使用网站的任何服务时,也应当遵守本协议中针对相关服务的规则、说明、政策、条款和条件。网站保留随时对本网站和协议进行修改的权利。一旦您进入、浏览或以其他任何方式使用本网站,即表示您同意本协议中的所有条款和条件。故请您在使用网站前仔细阅读本协议。
annpotter
評価
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/12/02 22:21:47に投稿されました
条款和条件
欢迎您来到这个网站(“站点”)。 [SHIWAIYUAN]所提供的服务,需遵守本协议(“协议”)规定的告示,条款和条件。此外,当您使用我们的任何服务,你将受到适用于这些服务的规则,方针,政策,条款和条件的制约,它们已包含在本协议中,特此声明。我们保留随时更改本网站以这些条款和条件的权利。访问,浏览或以其他方式使用本网站表示您同意本协议所有的条款及条件,所以请务必在事前仔细阅读本条款。
原文 / 英語 コピー

You represent and warrant that you are at least 18 years old or visiting the Site under the supervision of a parent or guardian.

Subject to the terms and conditions of this Agreement, we hereby grant you a limited, revocable, non-transferable and non-exclusive license to access and use the Site by displaying it on your internet browser.

Except as permitted in the paragraph above, you may not reproduce, distribute, display, sell, lease, transmit, create derivative works from, translate, modify, reverse-engineer, disassemble, decompile or otherwise exploit this Site or any portion of it unless expressly permitted by us in writing.

leevy
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/12/02 19:29:02に投稿されました
您声明并保证您已满18周岁或者在父母、监护人的指导下访问本网站。
根据本协议中条款和条件,我们特授权许可您通过您的互联网浏览器访问和使用本网站,此许可为有限、可撤销、不可转移并且为非排他性的。
除以上协议内容允许的情况下,如果未获得我们明确的书面授权许可,您将不能复制、分发、展示、出售、租赁、传播、制作衍生品、翻译、修改、逆向开发、反汇编、反编译,或以其他方式利用本网站或本网站的任何部分。
annpotter
評価
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/12/03 00:01:18に投稿されました
您声明并保证您已年满18岁或访问受父母或监护人监督网站。

受本协议条款和条件,我们在此授予您有限,可撤销,不可转让及非排他性的许可,以进入和使用互联网浏览器上显示它的网站。

除上述允许在该段时,您可能无法复制,分发,展示,出售,租赁,传输,制作,翻译,修改,衍生作品反向工程,反汇编,反编译或以其他方式利用本网站或任何部分,除非我们明确的书面许可。
原文 / 英語 コピー

You may not make any commercial use of any of the information provided on the Site or make any use of the Site for the benefit of another business unless explicitly permitted by us in advance.

You shall not upload, distribute, or otherwise publish through this Site any Content, information, or other material that (a) violates or infringes the copyrights, patents, trademarks, service marks, trade secrets, or other proprietary rights of any person; (b) is libelous, threatening, defamatory, obscene, indecent, pornographic, or could give rise to any civil or criminal liability under U.S. or international law.

leevy
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/12/02 19:29:38に投稿されました
除非提前获得我们的明确许可,您将不能将本网站上提供的任何信息作为商业用途,或者利用本网站盈利或进行其他经营活动。
您不得上传,分发或以其他方式通过本网站发布以下信息:(一)违反或侵犯版权、专利、商标、服务标志、商业机密或者其他任何人的专有权利的信息;(二)诽谤、威胁、中伤、淫秽、下流、色情或者其他根据美国或国际法律可能引起民事或刑事法律责任的信息。
原文 / 英語 コピー

Content provided on this site is solely for informational purposes. It is your sole responsibility to consult a licensed physician or qualified health care professional for advice, diagnosis, and/or treatment of any health related condition. Submissions or opinions expressed on this Site are that of the individual expressing such Submission or opinion and may not reflect our opinions. Product representations expressed on this Site are that of the vendor and are not made by us.

leevy
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/12/02 19:30:16に投稿されました
本网站提供的内容仅供参考。向持证医师或具有专业资格的医疗护理人士咨询、诊断或者/和任何健康相关状况的治疗是您应独自承担的责任。本网站上的用户投稿或意见均为用户的个人表达,不代表网站的意见。本网站上有关产品的表述来自卖方,与网站无关。
原文 / 英語 コピー

Return and Refund Policy

You can return your purchase for up to 30 days from the purchase date.

Products must be in the condition you received them and in the original box and/or packaging.

Return shipping cost is bear by the consumers.

Please do not send your purchase back to the manufacturer.
Once your return is received and inspected by the fulfillment centers (usually within one week of receipt),your refund will be processed and a credit will be automatically applied to your credit card or original method of payment within 15 days. Please note that depending on your credit card company, it may take an additional 2-10 business days after your credit is applied for it to post to your account.

leevy
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/12/02 19:31:19に投稿されました
退货、退款政策

自您购买产品之日起30日内可退货。

退货时产品应保持您购买时的状况,并且原包装完好。

退货产生的运费由消费者承担。

请不要将您购买的产品寄回产品制造商处。

一旦我们收到您寄回的产品,并且由运营中心检测完成后(一般在收到退货后一周内),我们会开始执行退款程序,退款将在15天内自动划至您的信用卡或按照您购买时的付款方式退款。请注意,根据您的信用卡公司的不同,退款到账的时间将可能延后2到10个工作日。
原文 / 英語 コピー

Privacy Policy
[SHI WAI YUAN] does not rent, sell or share your personal information with anyone.


Delivery Policy
Upon receiving your order, shipment will be out in 15 days with courier services in China.

Payment Method & Security Policy
For all the orders, you are required to make the payment online. The online transaction processing is provided by PayDollar using the highest commercially available encryption technology - 128-bit SSL encryption. All confidential information is automatically encrypted before it is transmitted, to protect the data from being read and interpreted. 3-D Secure authentication is also supported such as Verified by VISA and MasterCard SecureCode.

leevy
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/12/02 19:32:00に投稿されました
隐私声明
SHI WAI YUAN]不会向任何人出租、销售或分享您的个人资料。

送货政策
在收到您的订单后,我们将会在15日内通过中国的快递公司发货。

付款方式和安全政策
所有订单均须通过在线方式付款。在线转账服务由使用最高商业级别的128位SSL加密技术的PayDollar公司提供。所有机密数据在传送前均被自动加密,以防数据被阅读和解析。我们也支持包括VISA和MasterCard安全支付服务在内的3DS在线支付认证。

クライアント

備考

Thank you. If you see the word "Shi Wai Yuan" please leave it in English.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。