Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 原因となることというのは、インプラント自体の不具合か、生体に起因するもの、外傷によるものなどになると思いますは、そのほとんどはインプラント自体が原因によっ...

この日本語から英語への翻訳依頼は miminoir さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字

reonikaketemisaによる依頼 2010/11/26 09:35:18 閲覧 1129回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

原因となることというのは、インプラント自体の不具合か、生体に起因するもの、外傷によるものなどになると思いますは、そのほとんどはインプラント自体が原因によって起こるもので、これを文章で説明するのは非常に難しいと思います。どのように説明すればよいのかわかりませんが、考えてみたいと思います。12月20日の訪問前にあなたに確認していただきたいので、よろしくお願いいたします。これは全く急ぎではありませんが、アドバイスをいただければ嬉しいです。忙しいところすみません。

miminoir
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/11/26 19:48:35に投稿されました
I think the cause of the damage result in either trouble of implant itself, biological object or external damage. However, in most of the case, it happens as a result of trouble of implant itself and I found explain it in the text is highly complicated. I am not sure how to explain it clearly but will find the way. I would like you to confirm it before your visit on 20th of December. This is not an urgent matter, but I would highly appreciate if you could give us advice. Thank you for your attention.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。