Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今、PayPalに問い合わせたところ、問題なく取引自体は完了しているとのことです。 取引画面のスクリーンショットを添付してお送りしますので、ご確認下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sweetnaoken さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

eirinkanによる依頼 2013/01/29 09:58:34 閲覧 1023回
残り時間: 終了

今、PayPalに問い合わせたところ、問題なく取引自体は完了しているとのことです。
取引画面のスクリーンショットを添付してお送りしますので、ご確認下さい。

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/29 10:02:45に投稿されました
I just checked with PayPal, and I confirmed that the transaction itself has been completed.
I will attach the screenshot of the transaction page, so please find it.
Thank you.

eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/29 10:07:56に投稿されました
I have just inquired to Paypal, and they replied me that the transaction had been completed without problem.

I attach here the screen shot of the transaction. kindly please confirm.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。