Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 表題のブランドなのですが、ラインシートをもらったのですが、オーダーしておりませんでした。少量ですがオーダーをしたいのですが、これからオーダーしますと、納期...

この日本語から英語への翻訳依頼は hiro_hiro さん zhizi さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 52分 です。

nishiyama75による依頼 2010/11/09 07:08:05 閲覧 1290回
残り時間: 終了

表題のブランドなのですが、ラインシートをもらったのですが、オーダーしておりませんでした。少量ですがオーダーをしたいのですが、これからオーダーしますと、納期がどの位になりますか。また、サンプル返品が難しいのであれば、返却しないように上司と交渉しますので50%以上のディスカウントを下さい。

Regarding the brand, I received a its line sheet but haven't ordered anything yet. It's just a small number but can I place an order now? If I do so, when can I receive the items I order. Also, if it's impossible for you to accept the return of the samples, I'll talk with my boss to convince him not to return them. In that case, I'd like you to give us 50% discount.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。