Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 不具合は1件だけではありません。 同様の異常音が4件、crownのキズありが1件発生しています。 たまたま不具合が発生したとはとても考えられません。 ク...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

nakamuraによる依頼 2013/01/25 22:47:45 閲覧 5153回
残り時間: 終了


不具合は1件だけではありません。
同様の異常音が4件、crownのキズありが1件発生しています。
たまたま不具合が発生したとはとても考えられません。
クレジット支払いがありますので、先にご返金をしていただけませんか?
返品送料もお支払いください。
金額が確定したら、ご連絡します。

日本仕様913Headで使用していたsleeveを装着した場合に異常音が発生します。
最初に装着されていたsleeveを締めた状態では異常音は鳴りません。
sleeveは世界同一規格のため、偽物と判断しています。

Malfunction was not just one.
There were 4 cases of same abnormal sound and 1 case of scrach on the crown.
I don't think these malfunctions just happened for no reason.
I paid by credit card, so will you make refund in advance?
Also plese pay for the return shipping cost.
I will let you know when the amount is finalized.

Abnormal sound comes out when equipping sleeve which was used on 913Head Japan type.
When fastened with sleeve initially equipped, it makes no abnormal sound.
As the standard of sleeve is unified worldwide, I consider this as a fake.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。