Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 預かり金 250USD ・為替手形以上の取引、詐欺行為、請求の未払いについては料金を払い戻しせずプログラムを終了します ・30日以内に預かり金を再度お...

翻訳依頼文
Reserve deposit USD250.00
・ Fully refundable upon termination of program less over drafts,fraudulent Activitity,and unpaid invoices
・ Reserve deposit must be replenished in full within 30 days of depletuin
Instant issue mastercard cost USD 5.95
・ All instant issue mastercards are issued with a 24 month expiration
・ Instant issue mastercard are reloadable
・ Instant issue mastercard have cash and online access
・ Lost and stolen cards can be reissued to card holder
Schedule B Card program features
A.cardfunctionality
・ The product is an un-embossed mastercard prepaid bearing the mastercard ologram or an unembossed visa prepaid bearing the visa hologram




kamada さんによる翻訳
250USドルの保管預託金について
・サービスの利用を終了した際、口座残高が不足していないこと、不正な行為がないこと、請求書に対する不払いがないことが確認され次第、全額返金されます。
・保管預託金は、設定額を下回った後30日以内に再度補充されなければなりません。
マスターカードの再発行の際、5.95USドルを請求します。
・全ての即時発行したカードの有効期限はは24ヶ月となります。
・即時発行のカードは再度お金を補充することができます。
・即時発行のカードは現金引き出しが可能で、オンラインアクセスが可能です。
・カードの紛失や盗難の際にはカードの再発行が可能です。
スケジュールBのカードの特徴
A. カードの機能
・カードは浮き彫り加工のないマスターカードホログラムのあるマスターカードプリペイドカードか、あるいは、浮き彫り加工のないビザカードホログラムのあるビザカードプリペイドカードとなります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
648文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
kamada kamada
Starter