Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] お世話になります。 こちら、Worldwideでの配送とのことですが、日本までの 送料はいくらになりますか? 宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yukue さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

masaman1982による依頼 2013/01/24 22:43:14 閲覧 1047回
残り時間: 終了

お世話になります。

こちら、Worldwideでの配送とのことですが、日本までの
送料はいくらになりますか?

宜しくお願い致します。

I will be in your care.

For worldwide delivery, how much would postage be to Japan?

Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。