Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ●湿気の多い場所に長時間放置しないでください。カビが発生する原因になることがあります。 ●本品はやや原料のにおいがする場合がありますが、品質に問題は...
翻訳依頼文
●湿気の多い場所に長時間放置しないでください。カビが発生する原因になることがあります。
●本品はやや原料のにおいがする場合がありますが、品質に問題はありません。
●お子様の場合は、保護者の監視のもとご使用ください。
●お子様の手の届かないところに保管してください。
●本品はやや原料のにおいがする場合がありますが、品質に問題はありません。
●お子様の場合は、保護者の監視のもとご使用ください。
●お子様の手の届かないところに保管してください。
zhouchenfu
さんによる翻訳
・请不要长时间放在湿气多的地方。是造成发霉的原因。
・本品有时候会有一点原料的味道,但没有品质问题。
・小孩使用的时候请在监护者的监视下使用。
・请放在小孩手拿不到的地方保管。
・本品有时候会有一点原料的味道,但没有品质问题。
・小孩使用的时候请在监护者的监视下使用。
・请放在小孩手拿不到的地方保管。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
zhouchenfu
Starter
私は中国上海出身で、城西国際大学の卒業生です。コニャックに通じで、翻訳依頼の皆さんのお役にたてればいいと思っています。