Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 下記のように、そちらのバッグを購入したんですがまだ発送はしてませんでしょうか?友人へのプレゼントのため、2/3までに届けてあげたいので、必ず2月1日までに...

翻訳依頼文
下記のように、そちらのバッグを購入したんですがまだ発送はしてませんでしょうか?友人へのプレゼントのため、2/3までに届けてあげたいので、必ず2月1日までにはこちらに届いていてほしいのですが、状況はどうなってますか?取り急ぎ連絡をください。
kirschbluete さんによる翻訳
Obwohl ich die Tasche bei Ihrem Geschäft wie folgt gekauft habe, haben Sie sie noch nicht geschickt? Da ich die Ware als Geschenk gekauft habe, möchte ich ihr※ das Geschenk bis zum 3. Februar übergeben, deshalb hoffe ich, dass es unbedingt bis zum 1. Februar bei mir eingetroffen sein wird, können Sie bitte diese Bedienung bestätigen? Ich freue mich auf Ihre prompte Antwort.

※友達が男性の場合は、ihrをihmに修正してください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
119文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,071円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...