Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] デザイン画の変更をお願いします。変更事項 は、ポロシャツ袖と襟のストライプ柄をなくす 事とシャツの色を緑に変更する事です。できれ ば、修正画を月曜日までに...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん hiro_hiro さん ozaki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 58分 です。

nishiyama75による依頼 2010/10/22 18:10:17 閲覧 6512回
残り時間: 終了

デザイン画の変更をお願いします。変更事項 は、ポロシャツ袖と襟のストライプ柄をなくす 事とシャツの色を緑に変更する事です。できれ ば、修正画を月曜日までにご連絡下さい。ま た、修正オーダーは、月曜日に必ずご連絡させ て頂きます。

Please change the design picture. The changing points are to erase the stripe of a sleeve and a collar of the polo shirt, and to change the shirt color green. If possible, please let me know the collective picture by Monday. And about the revised order, I will certainly get in touch with you on Monday.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。