Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 肩のコリや痛みに 「シルク混チタン肩サポーター」 幅広く複雑な肩の痛みはつらい 手軽に使用できる肩サポーター 左右どちらの肩にもご使用いただけます ...

この日本語から英語への翻訳依頼は aspenx さん eisurin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 17時間 3分 です。

tarobanによる依頼 2013/01/21 17:10:25 閲覧 1429回
残り時間: 終了

肩のコリや痛みに
「シルク混チタン肩サポーター」

幅広く複雑な肩の痛みはつらい

手軽に使用できる肩サポーター

左右どちらの肩にもご使用いただけます
「シルク混チタン」素材にこだわった肩サポーター

夏冬オールシーズン対応のシルク肩サポーター

「シルク混チタン肩サポーター

To treat pain and stiffness in your shoulders
"Titanium-silk Shoulder Supporter"

Extensive and complicated pains in the shoulders are troubling

You can use it on either shoulders.
Titanium-silk is the unique material used in the shoulder supporter

It is a all season shoulder supporter for use in both sumemr and winter

The Titanium-Silk Shoulder Supporter

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。