Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 決済代行会社から「あなたの決済についてチャージバックが発行された」との連絡が入りました。 大至急、あなたのクレジットカード会社に下記の内容で支払う意思を示...

翻訳依頼文
決済代行会社から「あなたの決済についてチャージバックが発行された」との連絡が入りました。
大至急、あなたのクレジットカード会社に下記の内容で支払う意思を示してください。
--
1/9の「TC」での決済分について、チャージバック
が発行されたとの連絡が、利用したサイトより入りました。
こちらの決済については通常通り支払を行ないますので
チャージバックを取下げてください。
--

yamikuro3 さんによる翻訳
We have been informed by the Credit agent company that a chargeback was issued for your payment.
Please contact the credit company ASAP to indicate that you will make the payment with the below information.

We have been informed by the website that the chargeback was issued for the payment on January, 9th.
We will make the payment as usual, so please cancel the chargeback.
gorogoro13
gorogoro13さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
262文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,358円
翻訳時間
37分
フリーランサー
yamikuro3 yamikuro3
Starter
フリーランサー
gorogoro13 gorogoro13
Starter
ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。
英語とネットが色々な分野で世界をつないでいると実感しています。
これら2つについてもっと学ん...