Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こうやって出会えたのも何かの縁ですし、これから長く取引していただくためにも私の顔写真を載せておきます。 覚えてもらえれば光栄です。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

fgsgaによる依頼 2013/01/15 15:51:30 閲覧 3821回
残り時間: 終了

こうやって出会えたのも何かの縁ですし、これから長く取引していただくためにも私の顔写真を載せておきます。
覚えてもらえれば光栄です。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/01/15 15:53:15に投稿されました
I think some kind of fate brought us together, and as I would like to have a long-term business relationship, so I have attached my photo. I hope you will remember my face.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/15 15:57:10に投稿されました
Getting acquainted with each other like this must be a fate. Hoping doing business with you for a long time from now, I have posted my photo of my face.
I'd appreciate if you could remember me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。