Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Amazonに連絡したところ、注文は警告通知があり取り消しになったと言われました。これは、全く同じ商品が、大量に、複数注文された為です。彼らはこれらが”不...
翻訳依頼文
I have contacted Amazon and was told that the orders were flagged and cancelled. This was due to there being multiple orders placed for the same exact items, in multiple quantities. They considered them as "fraudulent" orders. They have now flagged our account and we are unable to place any more orders with this website.
Would you like to source the items from an alternate seller or do you want us to credit your account for the them?
How would you like us to proceed?
Would you like to source the items from an alternate seller or do you want us to credit your account for the them?
How would you like us to proceed?
yamikuro3
さんによる翻訳
アマゾンに連絡しましたが、すでに注文はキャンセル処理されたとのことです。
これは全く同じ商品に対して同じ個数の注文が何度も繰り返されたことで、詐欺行為の疑いがあると判断されたためだそうです。そのため我々のアカウントは無効とされてしまいましたので、このウェブサイトに対して注文が出来なくなりました。
お手数ですが、同じ商品を他の業者から入手するべきか、もしくは商品の料金の返金を求められるかお教えいただけるでしょうか。
今後の取引についてどうされたいかお教え下さい。
これは全く同じ商品に対して同じ個数の注文が何度も繰り返されたことで、詐欺行為の疑いがあると判断されたためだそうです。そのため我々のアカウントは無効とされてしまいましたので、このウェブサイトに対して注文が出来なくなりました。
お手数ですが、同じ商品を他の業者から入手するべきか、もしくは商品の料金の返金を求められるかお教えいただけるでしょうか。
今後の取引についてどうされたいかお教え下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 475文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,069.5円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
yamikuro3
Starter