Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] 1. With Paid Translation, your requests will be sent to translators. Therefor...

翻訳依頼文
1. With Paid Translation, your requests will be sent to translators. Therefore, the possibility of getting the translation results will be much higher than free translation. Please try Paid Translation with more features such as Image Translation and so on.

2. Good translation? Click!
3. You'll need to login or register to do that
4. You'll need to login or register to submit your request.
jaytee さんによる翻訳
1. Si opta por el servicio de la traducción pagada, su solicitud será enviada a los traductores, por la razón de cual tendrá más posibilidad de conseguir las resultades de traducción que cuando usa el servicio guratuito. Intenta con el servicio de traducción pagada que tiene tales funciones como Traducción en los Imagenes, entre otras.

2. Si encuentra la traducción buena, haga click en "Good."
3. Necesitará ingresarse o estar registrado/a para poder usar el servicio.
4. Necesitará también ingresarse o estar registrado/a para solicitar la traducción

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
394文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
886.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
jaytee jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。