Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 鍋本体と蓋の密閉が悪いです。隙間があり、カタカタと揺れます。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 aspenx さん malk271828 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

ryouma528による依頼 2013/01/13 22:50:47 閲覧 2585回
残り時間: 終了

鍋本体と蓋の密閉が悪いです。隙間があり、カタカタと揺れます。

aspenx
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/01/13 23:05:02に投稿されました
The seal around the pot itself and its cover is bad. There are gaps and it makes a clattering sound as it shakes.
malk271828
評価 56
翻訳 / 英語
- 2013/01/13 22:59:07に投稿されました
I cannot tightly seal the pan with the lid.
There is a gap between them and the lid clatter.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。