Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] それでは、即決で購入したいと思いますので、日本までの送料を含めたインボイスをを送ってください。早急に支払います。よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん lovelight2012 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

con23による依頼 2013/01/12 12:49:49 閲覧 3350回
残り時間: 終了

それでは、即決で購入したいと思いますので、日本までの送料を含めたインボイスをを送ってください。早急に支払います。よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/01/12 12:51:23に投稿されました
Then I would like to purchase it right away, so please send me an invoice including shipping fees to Japan. I will pay right way. Thank you in advance.
lovelight2012
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/01/12 12:55:17に投稿されました

Then, I have decided promptly to buy it, so please send the invoice including the shipment fee to Japan.
I will pay for it as soon as possible.
Thank you in advance.

★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。