Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1) Yuiは本作の主人公で、天然なキャラクターです。 軽音部では、ギターを担当しています。最初は音符を読めない程の初心者でしたが、意外な能力を発揮し、ミ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kiwifruit82 さん tatsuoishimura さん polius さん mylovin113 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 683文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 11分 です。

singosingo18による依頼 2013/01/11 13:59:00 閲覧 2099回
残り時間: 終了

1) Yuiは本作の主人公で、天然なキャラクターです。
軽音部では、ギターを担当しています。最初は音符を読めない程の初心者でしたが、意外な能力を発揮し、ミュートもビブラートも知らずに出来てしまうなど、絶対音感の持ち主でもあります。

勉強に集中するとギターの弾き方を忘れ、逆にギターの練習に没頭すると勉強ができなくなるという特徴もあります。

私はYuiの天然な性格が彼女の魅力だと思います。
買ったばかりのギターと添い寝するシーンは思わず微笑ましくなりました。

1) Yui is the main character of this series and she is quite blonde.
She plays the guitar in the easy listening music club. At first she was a beginner as she couldn't read the note but she has displayed surprising ability. She has absolute pitch as she can play mute or vibrato without trying.

She has a tendency to forget how to play the guitar when she concentrates on study and on the other hand when she focuses to practice the guitar she cannot focus on study.

I think the natural innocence of her character makes Yui appealing.
I smiled when I saw the scene where she sleeps alongside with her brand new guitar.

またドジで、歌いながらギターを弾こうとするとどちらかを忘れてしまうところが可愛いらしいです。

Yuiは部活では練習よりもTsumugiのお菓子を食べるのが重要な傾向が見られます。

Yuiはのんびり屋でしっかり者の妹Uiがいないと生きていけないのではないかと心配になりますが、彼女の明る笑顔や行動を見ているととても癒されるので、皆さんもアニメやDoujinshiで彼女を見て癒されてください!

2) Mioはとてもスタイルの良い女の子で、黒髪ロングヘアと左利きが特徴です。


Also she bit of a scatterbrain, when she tries to play the guitar and sing at the same time, she forgets to do one of the other and that makes her quite adorable.

In the club, Yui tend to prioritise eating Tsugumi's sweets over practicing.

Yui is easygoing and some might be worried if she can't live without her younger sister who is a person with firm character. But when you see her bright smiles and actions you will feel comforted, so please feel comforted by looking at her in the animation or Doujinshi.

2) Mio is a girl with a nice figure and she is characterised by black long hair and being left-handed.

クールな性格をしていますが、怖い話や痛いのが苦手で、とても恥ずかしがり屋という可愛らしい面があります。

普段の軽音部のまとめ役として部長のRitsuをサポートしている彼女はかっこよく、しっかりしていて、私にもこんな姉が欲しいと思うくらい好きです。
ですが、緊張などで動揺する姿はとても女の子らしく、そんな可愛らしい彼女も大好きです!ギャップ萌えしました!
彼女の一番の魅力はそこだと思います。

物語の随所で彼女のギャップが見られるのでぜひチェックしてください!

She keeps her cool but she is not good at scary or painful stories, and she is very shy and these characterictics make her even lovely.

She supports Ritsu,the captain of club, as a coordinator of K-ON club as usual. She is so cool and reliable that I wich I could have a older sister like her. However, when she gets nervous, she becomes very agitated in a cute way, and I like her very much because she is very adorable! It is so-called "Gap-moe", which means you started to like someone because the person does something pretty when you least expect.

Please check out her cute personality shown here and there in the whole story.

クライアント

備考

アニメの紹介文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。