Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] おはようございます。 メールありがとうございます。 下記のセキュリティ内容についてこのメールにご返信ください、お客様のアカウント canal7...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん sosa31 さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 697文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

mickeyによる依頼 2013/01/10 22:55:52 閲覧 1626回
残り時間: 終了

Good Morning,

Thank you for your email.

Please reply to this email including the answer of the following security details, so we may continue with the cancellation of your account cancal7:

SECURITY QUESTION 1 - Favorite Color?

SECURITY QUESTION 2 - Year When Born?

Based on your experience, do you have any suggestions that might help us improve our products and services?

If you need additional help, please reply to this email making sure to include the original messages for an accurate response. If your prefer, you may call us at (1) 760-602-3000 M-F 8-5 Pacific Time. Please listen to the entire list of telephone choices in order to ensure you reach the proper department.

Kindest Regards,

Fabiola

おはようございます。

メールをいただき、ありがとうございました。

アカウント名cancal7の解約手続きを進めるため、以下のセキュリティの質問に対する回答をこのメールへの返信にてお知らせください。

質問1 好きな色は何色ですか?
質問2 生まれた年は何年ですか?

また、私どもの製品・サービスについて、お客様のご経験から改善できるような点があればお知らせいただければと思います。

もし他にサポートできる点がありましたら、このメールへの返信にて、当初のメール本文をそのままにしてお送りください。太平洋標準時で月-金の8時から5時の間であれば電話番号(1) 760-602-3000にてお電話でのご連絡も受け付けております。適切な部門におつなぎするため、メニュー上の選択肢を最後までご確認のうえ選んでいただくようお願い致します。

以上宜しくお願い申しあげます。

Fabiola

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。